Push past those barriers of language with our

Translation Services.

Language Translations done by a bilingual subject matter expert

700+ experts with precise translation skills

A 4-step translation and review process to deliver perfection

Document Translation Service of all top languages

Chinese . Japanese . Korean . Brazilian . Portuguese . English . Turkish . Spanish . Polish

At Editage, we bring you a unique synergy of cutting-edge technology, highly experienced language experts, and multi-layered quality processes for all your academic translation needs, making sure that your research gets all the success it deserves. Whatever your need may be, our team of experts is here to make sure that your paper is not just translated, but also treated in such a way that it retains its quality and essence.

Journal Papers

For authors who want to get published in international journals or want to translate their papers for submission, abstracts, case reports, manuscripts for conference presentations or literature reviews for easy reference.

Other General Documents

Cost effective solutions for all kinds of non-academic documents like user manuals, website content, financial reports, articles, letters, blogs or personal statements.

Large Projects

Custom solutions for large scale projects such as books, theses, textbooks, syllabus, web content or business reports.

Document Translation Service of all top languages

$199

Basics of E-commerce strategy

Curabitur et ligula. Ut molestie a, ultricies porta urna commodo volutpat a, convallis ac, laoreet enim. Phasellus facilisis.

$249

Effective E-commerce Strategy

Curabitur et ligula. Ut molestie a, ultricies porta urna commodo volutpat a, convallis ac.

$499

Advanced sales technique in E-commerce

Curabitur et ligula. Ut molestie a, ultricies porta urna commodo volutpat a, convallis ac, laoreet enim. Phasellus facilisis.

Exclusive Editage benefits

Free Editing Certificate

Many international journals require an editing certificate from a non-English native author at the time of submission. In order to assist a more seamless publishing journey, we issue such certificates for manuscripts that have already been proofread.

Free Journal Specific Formatting

Your manuscripts need to be consistent and in accordance with the submission requirements of your target journal. With their extensive experience in formatting styles such as APA, MLA, ACS and AMA, our editors ensure your papers are ready for publication down to the very last detail.

60% off on Re-Editing Support

Have you revised your manuscript after we translated it? Would you like our experts to re-edit it for you? You can now opt for our re-editing support with a flat 60% discount on the price. This support is only available for authors who would like us to check the changes they’ve made to their manuscript.

How it works

A professional subject-specific translator converts your manuscript into English, focusing on technical terminology and subject-area conventions. For Pro and Basic plans – your paper will first be translated using neural network technology, combining the linguistic knowledge of millions of human minds. dapibus leo.

For Pro and Traditional plans, your paper will then be reviewed by a bilingual translator with experience in your subject area, who will conduct a detailed review of the translation to ensure accuracy and the retention of your intended meaning.

A native English editor then edits the paper to make the language more suitable for international journal standards.

A second native english editor then conducts a detailed final review to ensure accuracy and the retention of your intended meaning.

Guaranteed Quality ​

In the rare case our work fails to delight you, we’ll re-work on it till you’re 100% happy.

And if you are still not satisfied, you get a full refund of your fees, no questions asked.

On Time Always

In the rare case our work fails to delight you, we’ll re-work on it till you’re 100% happy.

And if you are still not satisfied, you get a full refund of your fees, no questions asked.

Highest Standard Data Security

In the rare case our work fails to delight you, we’ll re-work on it till you’re 100% happy.

And if you are still not satisfied, you get a full refund of your fees, no questions asked.

Frequently Asked Question

We translate all language pairs. The most popular language pairs we support are : Spanish to English;Traditional and Simplified Chinese to English;Portuguese to English;Turkish to English;Italian to English;Arabic to English;Japanese to English; and Korean to English. If you need translation for languages not mentioned above, do email us at request@editage.com, and rest assured that we will help you with your requirement.

A bilingual translator with subject matter experience in your domain will translate your manuscript.

Our translators take a lot of care to ensure that the intended meaning of your manuscript is unchanged. Once a manuscript is translated, it is reviewed by a bilingual translator to check that the author’s original meaning is unchanged.

We guarantee that the quality of English in all documents translated and edited by Editage will meet the standards required by international journals. In the rare event that a manuscript translated or edited by us receives unfavourable comments from a journal for the quality of English, we will re-translate and/or re-edit your manuscript for free, provided our translator’s and editor’s notes and comments were addressed and no major changes were made to the manuscript before submission.

Editage offers a free question and answer post-sales service, where authors can query their translators or editors for specific changes. Our translators and editors will ensure that each query is responded to thoroughly and professionally; Re-translation, which includes free re-editing, is available at a 60% discount to Editage’s customers; However, as mentioned in our quality guarantee, we will re-translate and re-edit a manuscript for free if our work attracts negative comments for language from your target journal, and no major changes were made to our translated and edited version of your manuscript.

What our Document translation service users say

  • ITAHR
    Academic translation service is provided from translation to proofreading, so it seems to be very convenient afterwards. In terms of translation, technical terminology was well written, and it was also possible to prepare for thesis submission by proceeding with correction.
    ITAHR
    Medicine
  • YUJG
    I received the first academic translation service. It seems to have contributed to improving the completeness of the thesis with the help of various matters such as advice on the logic, clarity and conciseness of the thesis content and editing according to the contributing journal.
    YUJG
    Psychology and Psychosocial Healthcare
  • KH
    After the translation, I received the proofreading carefully, and in addition to the translation, I was able to respond to questions about the journal such as the article rules, which was really helpful.
    KH
    Psychology and Psychosocial Healthcare
  • Marisa Mancini
    It was my first time using the Editage services . I was very satisfied and found the services to be of excellent quality. I will use it again and recommend.
    Marisa Mancini
    Universidade Federal do Mato Grosso
  • João Paulo S
    I was very surprise by the quality and efficiency of the service provided by Editage. Very professional service, meeting deadlines and quality of service. My doubts were very well addressed, contributing a lot to the work.
    João Paulo S
    ITA

Meet our Language translation experts

Joanna Mackie
Doctorate in Biological Sciences From Poland
Mike Stuart
Doctorate in Bacterial pathogenesis From Canada